Mystery is Only the Veil of God’s Face…

God has still His hidden secrets, hidden from the wise and prudent.
Do not fear them; be content to accept things that you cannot understand; wait patiently. Presently He will reveal to you the treasures of darkness, the riches of the glory of the mystery.   Mystery is only the veil of God’s face […] God is nigh. He is in the dark cloud. Plunge into the blackness of its darkness without flinching; under the shrouding curtain of His pavilion you will find God awaiting you.

Hast thou a cloud?
Something that is dark and full of dread;
A messenger of tempest overhead?
A something that is darkening the sky;
A something growing darker bye and bye;
A something that thou fear’st will burst at last;
A cloud that doth a deep, long shadow cast,
God cometh in that cloud.

Hast thou a cloud?
It is Jehovah’s triumph car: in this
He rideth to thee, o’er the wide abyss.
It is the robe in which He wraps His form;
For He doth gird Him
with the flashing storm.

It is the veil in which He hides the light
Of His fair face, too dazzling for thy sight.
God cometh in that cloud.

 Hast thou a cloud?
 A trial that is terrible to thee?
 A black temptation threatening to see?
 A loss of some dear one long thine own?
 A mist, a veiling, bringing the unknown?
  A mystery that unsubstantial seems:
A cloud between thee
and the sun’s bright beams?

     God cometh in that cloud.

 Hast thou a cloud?
  A sickness–weak old age–distress and death?
  These clouds will scatter at thy last faint breath.
  Fear not the clouds that hover o’er thy barque,
  Making the harbour’s entrance dire and dark;
  The cloud of death, though misty, chill and cold,
  Will yet grow radiant with a fringe of gold.
  GOD cometh in that cloud.

(From Streams in the Desert, public domain version © 1925 )

Portents of Doom


or Truth veiled in Mystery…?

(Perhaps they are the same.)


Canto de esperanza

Rubén Darío  (1867-1916)

Un gran vuelo de cuervos mancha el azul celeste.
Un soplo milenario trae amagos de peste.
Se asesinan los hombres en el extremo Este.

¿Ha nacido el apocalíptico Anticristo?
Se han sabido presagios y prodigios se han visto
y parece inminente el retorno de Cristo.

La tierra está preñada de dolor tan profundo
que el soñador imperial, meditabundo,
sufre con las angustias del corazón del mundo.

Verdugos de ideales afligieron la tierra:
en un pozo de sombra la humanidad se encierra
con los rudos molosos del odio y de la guerra.

¡Oh, Señor Jesucristo! ¿Por qué tardas, qué esperas
para tender tu mano de la luz sobre las fieras
y hacer brillar al sol tus divinas banderas?

Surge de pronto y vierte la esencia de la vida
sobre tanta alma loca, triste o emperdernida
que, amante de tinieblas, tu dulce aurora olvida.

Vén, Señor, para hacer la gloria de ti mismo.
Vén con temblor de estrellas y horror de cataclismo,
vén a traer amor y paz sobre el abismo.

Y tu caballo blanco, que miró el visionario,
pase. Y suene el divino clarín extraordinario.
Mi corazón será brasa de tu incensario.

Song of Hope

Translated by Salomón de la Selva
Vultures a-wing have sullied the glory of the sky;
The winds bear on their pinions the horror of Death’s cry;
Assassinating one another, men rage and fall and die.
Has Antichrist arisen whom John at Patmos saw?
Portents are seen and marvels that fill the world with awe,
And Christ’s return seems pressing, come to fulfill the Law.
The ancient Earth is pregnant with so profound a smart,
The royal dreamer, musing, silent and sad apart,
Grieves with the heavy anguish that rends the world’s great heart.
Slaughterers of ideals with the violence of fate
Have cast man in the darkness of labyrinths intricate
To be the prey and carnage of hounds of war and hate.
Lord Christ! for what art waiting to come in all Thy might
And stretch Thy hands of radiance over these wolves of night,
And spread on high Thy banners and lave the world with light?
Swiftly arise and pour Life’s essence lavishly
On souls that crazed with hunger, or sad, or maddened be,
Who tread the paths of blindness forgetting the dawn and Thee.
Come Lord, to make Thy glory, with lightnings on Thy Brow!
With trembling stars around Thee and cataclysmal woe,
And bring Thy gifts of justice and peace and love below!
Let the dread horse John visioned devouring stars, pass by;
And angels sound the clarion of Judgment from on high.
My heart shall be an ember and in thy censer lie.

Have a nice day.
And don’t forget to read lots of POETRY !:

IMAGE CREDIT: Mirella Ricciardi @